- Título: Argéman: antologia poética
- Autor: Fabio Pusterla
- Tradução: Prisca Agustoni
- Lançamento: 2018
- Formato: 12x18cm
- Páginas: 124
Sobre o livro:
Argéman: antologia poética é a primeira publicação no Brasil do poeta suíço Fabio Pusterla. A seleta, composta por poemas de seus últimos livros, Argéman (2014) e Corpo Stellare (2010), foi pensada de modo a apresentar ao leitor brasileiro uma das vozes mais importantes no cenário poético italiano contemporâneo. O volume, editado agora pelas Edições Macondo, traz os poemas em versões bilíngues com tradução da também poeta suíça Prisca Agustoni. A partir dessas transposições, somos lançados, como aponta Prisca na apresentação da obra, “a uma desesperada escavação existencial à procura de uma palavra que ‘fale’ de uma comunidade entre os viventes, entre os do passado e os do futuro, para que um fio transparente – como uma teia – possa religar essas dimensões temporais e simbólicas, fazendo renascer daí algum sentido”.
Para Guilherme Gontijo Flores, que assina a orelha do livro, esse sentido buscado se dá, na poesia de Fabio Pusterla, pelo enfrentamento direto do presente, modulado entre a erudição mais técnica e a crítica política, “ao mesmo tempo em que descreve paisagens ásperas e inesperadas, como na série ‘Argéman’ que intitula este livro”. Argéman, inclusive, é também um termo dialetal de origem desconhecida, usado para descrever uma dessas paisagens que aparece na coletânea: “indica as línguas de neve ou de gelo que são perenes em certos anfractos de montanha, muitas vezes debaixo de um pico quase impraticável; inclusive, uma avalanche e seus restos”, de acordo com uma das notas assinadas pelo autor.
A tradução deste livro teve apoio da Pro Helvetia, fundação Suíça para a cultura.